Miszna
Miszna

Related%20passage do Nazir 6:1

שְׁלשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר, הַטֻּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת וְהַיּוֹצֵא מִן הַגָּפֶן. וְכָל הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיֹּאכַל מִן הָעֲנָבִים כַּזָּיִת. מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה, עַד שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית יַיִן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ שָׁרָה פִתּוֹ בְיַיִן וְיֶשׁ בָּהּ כְּדֵי לְצָרֵף כַּזַּיִת, חַיָּב:

Nazirejczykom zabronione są trzy rzeczy: nieczystość [(Lb 6: 6): „Na duszę umarłego nie przyjdzie”], golenie [(tamże. 5): „Ostrze nie przejdzie nad jego głową . ”] i to, co pochodzi z winorośli [(tamże. 3):„ I winogron, mokrych lub suchych, nie będzie jadł. ”] I wszystko, co pochodzi z winorośli [takie jak winogrona mokre i suche, pestki i łuska] łączą się ze sobą [do wielkości oliwki, powodując, że jeden jest podatny na prążki]. I nie ponosi odpowiedzialności, dopóki nie zje winogron wielkości oliwki. Ilość do picia jest również wielkości oliwki. Ponieważ jest napisane: „A winogron, mokrych i suchych, nie będzie jadł”, wyprowadzamy: Tak jak przy jedzeniu, wielkości oliwki, tak przy piciu, wielkości oliwki.] Wcześniejsza Miszna: (On jest nie ponosi odpowiedzialności), dopóki nie wypi powtórki wina. [Wcześniejsza Miszna przypomina nam, że czerpiemy ją w odwrotny sposób, jedząc z picia. A ilość do picia dla nazirejczyka (ponoszenia odpowiedzialności) to revi'ith, wywodzący się z „szechar” (mocny napój) (Lb 6: 3) - „szechar” (Księga Kapłańska 10: 9), z (co jest napisane w odniesieniu do) sanktuarium. I tak jak zakazana ilość do picia jest rewitalizacją, tak zakazana ilość jedzenia jest rewitacją.] R. Akiwa mówi: Nawet jeśli ktoś moczy swój chleb w winie i jest wystarczająco dużo, aby zmieszać go do wielkości oliwki, on jest odpowiedzialny. [R. Akiwa utrzymuje, że zakazana ilość dla Nazirejczyka, zarówno do jedzenia, jak i do picia, jest wielkości oliwki, a dozwolone (jedzenie) łączy się z zakazanym uzupełnieniem (zabronionej) ilości. Halacha nie jest zgodna z R. Akivą.]

Poznaj related%20passage do Nazir 6:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset